
Hi! I'm Teresa Toledo
As a junior full-stack developer with a background in translation, I bring a unique blend of skills to the table. My experience in translation has equipped me with solid language proficiency and invaluable traits such as attention to detail, self-learning, communication and project management. Explore my work to witness how these diverse skills converge to create innovative solutions!
Skills
Front-end
Back-end
Other
Soft skills
Projects
E-commerce where all those funny sock lovers can find the most colorful and unique socks.
Front: NextJs, Typescript, Stripe, TailwindCSS
Back: MySQL, Typescript
This CrossFit generator crafts personalized WODs on demand, keeping your fitness routine fresh and exciting.
Education
Web development bootcamp (Adalab)
During the bootcamp, I primarily focused on mastering the fundamentals of programming. The main emphasis during these months was on front-end development, where I learned HTML and CSS/SASS. I progressed further by creating dynamic websites with JavaScript and React. Additionally, I expanded my skills in the front-end domain by acquiring knowledge of Node.js, MySQL, and MongoDB.
Master's degree in medical translation (AulaSIC)
Throughout this year, I honed my existing skills in medical translation and also delved into the realm of veterinary translation. In addition to translation expertise, I cultivated essential skills crucial for this delicate field: precision and meticulous attention to detail..
Master's degree in software translation (ISTRAD)
During this year, I acquired a solid understanding of HTML and CSS fundamentals. Additionally, I immersed myself fully in the realm of software, website, and mobile app translation, familiarizing myself with the necessary processes for website localization.
Bachelor's degree in translation and interpreting (University of Granada)
Over these past four years, I've immersed myself in various fields of translation: scientific-technical, legal, video game localization, and website localization. Additionally, I seized the opportunity to spend a year with the Erasmus program at the University of the West of Scotland, where I further developed and consolidated my English skills.
Experience
Associate Translator (RWS)
Over these past two and a half years, I dedicated myself entirely to translating and proofreading scientific and technical texts. This endeavor allowed me to develop crucial skills in the translation industry, attention to detail and curiosity. Additionally, I assumed the role of project manager for certain clients, where I was responsible for tasks such as project preparation, managing delivery schedules, overseeing the team, and resolving any issues that arose.
Contact
Thank you for taking the time to review my portfolio! If you have any recommendations, comments, or would like to learn more about me, feel free to reach out via my social media channels or through email.